Prevod od "treba da znam" do Italijanski


Kako koristiti "treba da znam" u rečenicama:

Nisi pomislio da treba da znam?
Non credevi che avrei dovuto saperlo?
Rekao si mi sve što treba da znam.
Mi hai detto tutto cio' che avevo bisogno di sapere.
Zato treba da znam ostale znake.
Ecco perché devo conoscere gli altri segni.
Nauèio si me sve što znam i sve što treba da znam.
Mi ha insegnato tutto quello che valeva la pena di sapere nella vita.
Ja znam sve što treba da znam.
ne so abbastanza su di lei.
Pa, osim tvoje mere za sako... to je sve što treba da znam.
Perciò, a parte la taglia del tuo smoking.....non devo sapere altro.
Znam ono što treba da znam.
Pensa a fare il tuo lavoro.
Treba da znam gde je zbog poseta, zar ne?
Voglio sapere dove venire a trovarti.
Reci mi šta treba da znam ili æu da ti ubijem prijatelja.
Dimmi quello che devo sapere, Ben, o sparo al tuo amico.
To je sve što treba da znam.
Ok. E' tutto quello che devo sapere.
Imam oseæaj da treba da znam odgovor na to.
Mi sento come se questa la dovessi sapere.
Već sam video sve što treba da znam, hvala.
Conosco gia' tutto cio' che mi serve, grazie.
Onda, ako bi sad pitao tu decu u školi, ona bi mi rekla sve što treba da znam, i to bi bila istina, jel tako?
Quindi se domandassi qualcosa ai ragazzi a scuola, mi direbbero tutto quel che c'e' da sapere e sarebbe tutto vero, giusto?
A šta treba da znam, Kleje?
E quali sarebbero... gli affari miei, Clay?
DNK se neæe poklopiti, naravno, ali dok se to ne otkrije, saznaæu ono što treba da znam.
Il DNA ovviamente non corrispondera', ma quando arriveranno i risultati, avro' gia' saputo quello che mi interessa.
Recite mi šta treba da znam.
Mi dica quello che devo fare.
Postoji li nešto što treba da znam?
C'e'... c'e' qualcosa che dovrei sapere?
Ako postoji nešto što treba da znam, nadam se da æu to èuti do kraja dana.
Beh, se c'è qualcosa che dovrei sapere, spero di venirne a conoscenza prima della fine della giornata.
Ne treba da znam išta od toga da zastrašujem.
Non mi serve sapere queste cose per spaventare.
Znam sve što treba da znam.
So tutto quello che devo sapere.
Reci mi sve što treba da znam.
Dimmi tutto quello che devo sapere.
Ono što sad treba da znam je, šta æe sledeæe da uradi?
Quello che ho bisogno di sapere ora è quale sarà la sua prossima mossa.
Pre nego što kažem nešto, ima li još nešto što treba da znam?
Prima che parli, c'e' qualcos'altro la' di cui dovrei sapere?
Imamo samo jedan pokušaj, treba da znam gde poèinje.
Abbiamo un solo tentativo. Dobbiamo sapere da dove iniziare.
To je sve što imam da kažem i to je sve što treba da znam.
È tutto quello che ho da dire, tutto quello che voglio sapere.
Treba da znam šta moja publika gleda.
Devo sapere cosa vede il mio pubblico.
Harise, mislio si da ne treba da znam da je neko doneo pištolj na brod samo zato jer je prošlo veæ 50 godina?
Harris, pensavi che non avrei saputo che qualcuno ha portato un'arma a bordo perche' la nave e' distante cinquant'anni? Andiamo.
Ima li još nešto što treba da znam o poslovanju?
C'e' altro che devo sapere sul fare affari qui?
I to je sve što treba da znam.
E' tutto cio' che mi serve sapere.
Treba da znam da æe mi brat biti dobro.
Devo sapere che mio fratello starà bene.
Reæi æeš mi sve što treba da znam, odmah!
Ora mi dirai immediatamente tutto ciò che devo sapere.
Ako ima nešto što treba da znam, moraš mi reæi.
Se c'è qualcosa che devo sapere, dovresti dirmelo.
Ali sam shvatila da ono što stvarno treba da znam nisam mogla dobiti na kursevima i obukama.
E ho capito che ciò che realmente volevo sapere non lo potevo ottenere dai corsi di formazione.
0.43436598777771s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?